È

Мультфильм «Повелитель драконов» дублирован на казахский язык

Мультфильм «Повелитель драконов» дублирован на казахский язык. Казахстанское кино

В Алматы презентовали анимационный фильм «Повелитель драконов» на казахском языке. Мультфильм уже с переведенным названием «Айдаһарлардың әміршісі» представлен актерами дубляжа: победителем проекта «Голос Казахстана» Динмухамедом Даулетовым, актером театра и кино Чингизом Капиным, финалисткой шоу «X-Фактор» Ару Ауэзовой, певицей и продюсером Евой Бехер, актером Ерденом Телемисовым. Реализован проект дистрибьютором картины компанией Kinotechnologie.

Мультфильм «Повелитель драконов» - работа украинского режиссера Манука Депояна, повествующая о 12-летнем Никите Кожемяке. Несмотря на юный возраст, герою предстоит сразиться со зловещим драконом. Никита со своим приятелем летучей мышью отправляются в опасное, но вместе с тем увлекательное путешествие.

«Мой персонаж - это главный герой, мальчик по имени Никита. Так как это мой первый опыт озвучания, было немного волнительно. Однако благодаря советам специалистов, я смог раскрыться и почувствовать героя. Как оказалось, у нас с ним много общего: он так же упрям и целеустремлен, в душе романтик и мечтатель. Для меня это был бесценный и интересный опыт, если будут поступать предложения поработать в сфере кино, я с удовольствием соглашусь», - поделился Динмухамед Даулетов, который также стал исполнителем саундтрека на казахском языке.

Главного антагониста - огнедышащего дракона озвучил артист театра АРТиШОК и киноактер Чингиз Капин. О своем опыте дубляжа он рассказал:

«Конечно, для меня озвучание не новое явление в жизни, ведь каждый профессиональный актер, обучаясь, получает знания и навыки не только актерского мастерства и сценической речи, но и озвучания. Во время своего обучения во ВГИКе я не раз озвучивал различные ролики, отрывки из фильмов и мультфильмов. Понравился мне дракон тем, что у него работает смекалка, он злой и умный антигерой. Так как озвучка проходила на казахском языке, было немного затруднительно, но благодаря актерскому слуху и советам специалистов, все прошло гладко. Думаю, мы справились с поставленной задачей, и наши зрители останутся довольными. После данного опыта я понял, не существует никакого языкового барьера. Людям, которые действительно хотят выучить тот же казахский язык, нужно на миг стать актером».

Чингиз Капин, Ева Бехер, Динмухамед Даулетов

Других ключевых персонажей озвучили Ару Ауэзова - храбрая летучая мышь, Амина Малгаждар - смышленая белка, Ерден Телемисов - старик-маг, Виктор Бондарев - старший брат Никиты, а также Ева Бехер.

По словам инициаторов дубляжа, процесс перевода и записи голосов продлился не больше недели.

Релиз анимации в Казахстане запланирован на 9 марта. В России история о маленьком богатыре появится лишь в апреле.

1 комментарий

, чтобы оставить комментарий

Askhat

17 февраля 2017, 00:28

Очень радостаная новость. Радует что с каждым годом все больше и больше фильмов и мультфильмов профессионально дублируются на казахский язык.

Рекомендуем

Казахстанское кино

16 Декабря, 2014

14 фильмов 2014 года

Небольшой обзор

Виталий

Казахстанское кино

20 Сентября, 2018

Лауреаты национальной кинопремии «Тулпар»

Фильм «Оралман» Сабита Курманбекова забрал шесть статуэток

Brod.kz

Казахстанское кино

21 Ноября, 2017

Премьеры недели: Из крайности в крайность

Ожидается премьера казахстанских фильмов: «Больше, чем кино» и «100 минут о любви»

Brod.kz

Казахстанское кино

25 Сентября, 2018

Тизер и постер комедии «Загадай желание»

В эпизодах снялись Нурлан Коянбаев и Баян Алагузова

Brod.kz

Выбор Бродвея

29 Января

5 новых сериалов, от которых невозможно оторваться

Казахстанское кино

30 Марта

Завершились съемки нового фильма Адильхана Ержанова

Драма с элементами хоррора

Знай в лицо

Сергей Филиппов

Актер

Надежда Кошеверова

Режиссер

Петр Лобанов

Актер

Людмила Люлько

Актер

Анатолий Абрамов

Актер

Павел Суханов

Актер

Людмила Чурсина

Актер

Василий Лановой

Актер